Strong's: 4229-4313
Index
4229: pragma — business, matter, thing, work
from prasso; a deed; by implication, an affair; by extension, an object (material)
4230: pragmateia — affair
from pragmateuomai; a transaction, i.e. negotiation
4231: pragmateuomai — occupy
from pragma; to busy oneself with, i.e. to trade
4232: praitorion — (common, judgment) hall (of judgment), palace, praetorium
of Latin origin; the praetorium or governor's courtroom (sometimes including the whole edifice and camp)
4233: praktor — officer
from a derivative of prasso; a practiser, i.e. (specially), an official collector
4234: praxis — deed, office, work
from prasso; practice, i.e. (concretely) an act; by extension, a function
4235: praios — meek
a form of praus, used in certain parts; gentle, i.e. humble
4236: praiotes — meekness
from praios; gentleness, by implication, humility
4237: prasia — in ranks
perhaps from prason (a leek, and so an onion-patch); a garden plot, i.e. (by implication, of regular beds) a row (repeated in plural by Hebraism, to indicate an arrangement)
4238: prasso — commit, deeds, do, exact, keep, require, use arts
a primary verb; to "practise", i.e. perform repeatedly or habitually (thus differing from poieo, which properly refers to a single act); by implication, to execute, accomplish, etc.; specially, to collect (dues), fare (personally)
4239: praus — meek
apparently a primary word; mild, i.e. (by implication) humble. See also praios
4240: prautes — meekness
from praus; mildness, i.e. (by implication) humility
4241: prepo — become, comely
apparently a primary verb; to tower up (be conspicuous), i.e. (by implication) to be suitable or proper (third person singular present indicative, often used impersonally, it is fit or right)
4242: pesbeia — ambassage, message
from presbeuo; seniority (eldership), i.e. (by implication) an embassy (concretely, ambassadors)
4243: presbeuo — be an ambassador
from the base of presbuteros; to be a senior, i.e. (by implication) act as a representative (figuratively, preacher)
4244: presbuterion — (estate of) elder(-s), presbytery
neuter of a presumed derivative of presbuteros; the order of elders, i.e. (specially), Israelite Sanhedrin or Christian "presbytery"
4245: presbuteros — elder(-est), old
comparative of presbus (elderly); older; as noun, a senior; specially, an Israelite Sanhedrist (also figuratively, member of the celestial council) or Christian "presbyter"
4246: presbutes — aged (man), old man
from the same as presbuteros; an old man
4247: presbutis — aged woman
feminine of presbutes; an old woman
4248: prenes — headlong
from pro; leaning (falling) forward ("prone"), i.e. head foremost
4249: prizo — saw asunder
a strengthened form of a primary prio (to saw); to saw in two
4250: prin — before (that), ere
adverb from pro; prior, sooner
4251: Priska — Prisca
of Latin origin; feminine of Priscus, ancient; Priska, a Christian woman. See also Priscilla
4252: Priscilla — Priscilla
diminutive of Priska; Priscilla (i.e. little Prisca), a Christian woman
4253: pro — above, ago, before, or ever. In the comparative, it retains the same significations
a primary preposition; "fore", i.e. in front of, prior (figuratively, superior) to
4254: proago — bring (forth, out), go before
from pro and ago; to lead forward (magisterially); intransitively, to precede (in place or time (participle, previous))
4255: proaireomai — purpose
from pro and haireomai; to choose for oneself before another thing (prefer), i.e. (by implication) to propose (intend)
4256: proaitiaomai — prove before
from pro and a derivative of aitia; to accuse already, i.e. previously charge
4257: proakouo — hear before
from pro and akouo; to hear already,i.e. anticipate
4258: proamartano — sin already, heretofore sin
from pro and hamartano; to sin previously (to conversion)
4259: proaulion — porch
neuter of a presumed compound of pro and aule; a forecourt, i.e. vestibule (alley-way)
4260: probaino — + be of a great age, go farther (on), be well stricken
from pro and the base of basis; to walk forward, i.e. advance (literally, or in years)
4261: proballo — put forward, shoot forth
from pro and ballo; to throw forward, i.e. push to the front, germinate
4262: probatikos — sheep (market)
from probaton; relating to sheep, i.e. (a gate) through which they were led into Jerusalem
4263: probaton — sheep(-fold)
probably neuter of a presumed derivative of probaino; something that walks forward (a quadruped), i.e. (specially), a sheep (literally or figuratively)
4264: probibazo — draw, before instruct
from pro and a reduplicated form of biazo; to force forward, i.e. bring to the front, instigate
4265: problepo — provide
from pro and blepo; to look out beforehand, i.e. furnish in advance
4266: proginomai — be past
from pro and ginomai; to be already, i.e. have previousy transpired
4267: proginosko — foreknow (ordain), know (before)
from pro and ginosko; to know beforehand, i.e. foresee
4268: prognosis — foreknowledge
from proginosko; forethought
4269: progonos — forefather, parent
from proginomai; an ancestor, (grand-)parent
4270: prographo — before ordain, evidently set forth, write (afore, aforetime)
from pro and grapho; to write previously; figuratively, to announce, prescribe
4271: prodelos — evident, manifest (open) beforehand
from pro and delos; plain before all men, i.e. obvious
4272: prodidomi — first give
from pro and didomi; to give before the other party has given
4273: prodotes — betrayer, traitor
from prodidomi (in the sense of giving forward into another's (the enemy's) hands); a surrender
4274: prodromos — forerunner
from the alternate of protrecho; a runner ahead, i.e. scout (figuratively, precursor)
4275: proeido — foresee, saw before
from pro and eido; foresee
4276: proelpizo — first trust
from pro and elpizo; to hope in advance of other confirmation
4277: proepo — forewarn, say (speak, tell) before
from pro and epo; to say already, to predict. Compare proereo
4278: proenarchomai — begin (before)
from pro and enarchomai; to commence already
4279: proepaggellomai — promise before
middle voice from pro and epaggello; to promise of old
4280: proereo — foretell, say (speak, tell) before
from pro and ereo; used as alternate of proepo; to say already, predict
4281: proerchomai — go before (farther, forward), outgo, pass on
from pro and erchomai (including its alternate); to go onward, precede (in place or time)
4282: proetoimazo — ordain before, prepare afore
from pro and hetoimazo; to fit up in advance (literally or figuratively)
4283: proeuaggelizomai — preach before the gospel
middle voice from pro and euaggelizo; to announce glad news in advance
4284: proechomai — be better
middle voice from pro and echo; to hold oneself before others, i.e. (figuratively) to excel
4285: proegeomai — prefer
from pro and hegeomai; to lead the way for others, i.e. show deference
4286: prothesis — purpose, shew(-bread)
from protithemai; a setting forth, i.e. (figuratively) proposal (intention); specially, the show-bread (in the Temple) as exposed before God
4287: prothesmios — time appointed
from pro and a derivative of tithemi; fixed beforehand, i.e. (feminine with hemera implied) a designated day
4288: prothumia — forwardness of mind, readiness (of mind), ready (willing) mind
from prothumos; predisposition, i.e. alacrity
4289: prothumos — ready, willing
from pro and thumos; forward in spirit, i.e. predisposed; neuter (as noun) alacrity
4290: prothumos — willingly
adverb from prothumos; with alacrity
4291: proistemi — maintain, be over, rule
from pro and histemi; to stand before, i.e. (in rank) to preside, or (by implication) to practise
4292: prokaleomai — provoke
middle voice from pro and kaleo; to call forth to oneself (challenge), i.e. (by implication) to irritate
4293: prokataggello — foretell, have notice, (shew) before
from pro and kataggello; to anounce beforehand, i.e. predict, promise
4294: prokatartizo — make up beforehand
from pro and katartizo; to prepare in advance
4295: prokeimai — be first, set before (forth)
from pro and keimai; to lie before the view, i.e. (figuratively) to be present (to the mind), to stand forth (as an example or reward)
4296: prokerusso — before (first) preach
from pro and kerusso; to herald (i.e. proclaim) in advance
4297: prokope — furtherance, profit
from prokopto; progress, i.e. advancement (subjectively or objectively)
4298: prokopto — increase, proceed, profit, be far spent, wax
from pro and kopto; to drive forward (as if by beating), i.e. (figuratively and intransitively) to advance (in amount, to grow; in time, to be well along)
4299: prokrima — prefer one before another
from a compound of pro and krino; a prejudgment (prejudice), i.e. prepossession
4300: prokuroo — confirm before
from pro and kuroo; to ratify previously
4301: prolambano — come aforehand, overtake, take before
from pro and lambano; to take in advance, i.e. (literally) eat before others have an opportunity; (figuratively) to anticipate, surprise
4302: prolego — foretell, tell before
from pro and lego; to say beforehand, i.e. predict, forewarn
4303: promarturomai — testify beforehand
from pro and marturomai; to be a witness in advance i.e. predict
4304: promeletao — meditate before
from pro and meletao; to premeditate
4305: promerimnao — take thought beforehand
from pro and merimnao; to care (anxiously) in advance
4306: pronoeo — provide (for)
from pro and noieo; to consider in advance, i.e. look out for beforehand (actively, by way of maintenance for others; middle voice by way of circumspection for oneself)
4307: pronoia — providence, provision
from pronoeo; forethought, i.e. provident care or supply
4308: proorao — foresee, see before
from pro and horao; to behold in advance, i.e. (actively) to notice (another) previously, or (middle voice) to keep in (one's own) view
4309: proorizo — determine before, ordain, predestinate
from pro and horizo; to limit in advance, i.e. (figuratively) predetermine
4310: propascho — suffer before
from pro and pascho; to undergo hardship previously
4311: propempo — accompany, bring (forward) on journey (way), conduct forth
from pro and pempo; to send forward, i.e. escort or aid in travel
4312: propetes — heady, rash(-ly)
from a compound of pro and pipto; falling forward, i.e. headlong (figuratively, precipitate)
4313: proporeuomai — go before
from pro and poreuomai; to precede (as guide or herald)