Strong's: 1803-1908


1803: hexsix
a primary numeral; six
1804: exaggelloshew forth
from ek and the base of aggelos; to publish, i.e. celebrate
1805: exagorazoredeem
from ek and agorazo; to buy up, i.e. ransom; figuratively, to rescue from loss (improve opportunity)
1806: exagobring forth (out), fetch (lead) out
from ek and ago; to lead forth
1807: exaireodeliver, pluck out, rescue
from ek and haireomai; actively, to tear out; middle voice, to select; figuratively, to release
1808: exairoput (take) away
from ek and airo; to remove
1809: exaiteomaidesire
middle voice from ek and aiteo; to demand (for trial)
1810: exaiphnessuddenly
from ek and the base of aiphnidios; of a sudden (unexpectedly). Compare exapina
1811: exakoloutheofollow
from ek and akoloutheo; to follow out, i.e. (figuratively) to imitate, obey, yield to
1812: hexakosioisix hundred
plural ordinal from hex and hekaton; six hundred
1813: exaleiphoblot out, wipe away
from ek and aleipho; to smear out, i.e. obliterate (erase tears, figuratively, pardon sin)
1814: exallomaileap up
from ek and hallomai; to spring forth
1815: exanastasisresurrection
from exanistemi; a rising from death
1816: exanatellospring up
from ek and anatello; to start up out of the ground, i.e. germinate
1817: exanistemiraise (rise) up
from ek and anistemi; objectively, to produce, i.e. (figuratively) beget; subjectively, to arise, i.e. (figuratively) object
1818: exapataobeguile, deceive
from ek and apatao; to seduce wholly
1819: exapinasuddenly
from ek and a derivative of the same as aiphnidios; of a sudden, i.e. unexpectedly. Compare exaiphnes
1820: exaporeomai(in) despair
middle voice from ek and aporeo; to be utterly at a loss, i.e. despond
1821: exapostellosend (away, forth, out)
from ek and apostello; to send away forth, i.e. (on a mission) to despatch, or (peremptorily) to dismiss
1822: exartizoaccomplish, thoroughly furnish
from ek and a derivative of artios; to finish out (time); figuratively, to equip fully (a teacher)
1823: exastraptoglistening
from ek and astrapto; to lighten forth, i.e. (figuratively) to be radiant (of very white garments)
1824: exautesby and by, immediately, presently, straightway
from ek and the genitive case singular feminine of autos (hora being understood); from that hour, i.e. instantly
1825: exegeiroraise up
from ek and egeiro; to rouse fully, i.e. (figuratively) to resuscitate (from death), release (from infliction)
1826: exeimidepart, get (to land), go out
from ek and eimi (to go); to issue, i.e. leave (a place), escape (to the shore)
1827: exelegchoconvince
from ek and elegcho; to convict fully, i.e. (by implication) to punish
1828: exelkodraw away
from ek and helkuo; to drag forth, i.e. (figuratively) to entice (to sin)
1829: exeramavomit
from a comparative of ek and a presumed erao (to spue); vomit, i.e. food disgorged
1830: exereunaosearch diligently
from ek and ereunao; to explore (figuratively)
1831: exerchomaicome (forth, out), depart (out of), escape, get out, go (abroad, away, forth, out, thence), proceed (forth), spread abroad
from ek and erchomai; to issue (literally or figuratively)
1832: exestibe lawful, let, X may(-est)
third person singular present indicative of a compound of ek and eimi; so also exon ex-on' neuter present participle of the same (with or without some form of eimi expressed); impersonally, it is right (through the figurative idea of being out in public)
1833: exetazoask, enquire, search
from ek and etazo (to examine); to test thoroughly (by questions), i.e. ascertain or interrogate
1834: exegeomaideclare, tell
from ek and hegeomai; to consider out (aloud), i.e. rehearse, unfold
1835: hexekontasixty(-fold), threescore
the tenth multiple of hex; sixty
1836: hexesafter, following, X morrow, next
from echo (in the sense of taking hold of, i.e. adjoining); successive
1837: execheomaisound forth
middle voice from ek and echeo; to "echo" forth, i.e. resound (be generally reported)
1838: hexisuse
from echo; habit, i.e. (by implication) practice
1839: existemiamaze, be (make) astonished, be beside self (selves), bewitch, wonder
from ek and histemi; to put (stand) out of wits, i.e. astound, or (reflexively) become astounded, insane
1840: exischuobe able
from ek and ischuo; to have full strength, i.e. be entirely competent
1841: exodosdecease, departing
from ek and hodos; an exit, i.e. (figuratively) death
1842: exolothreuodestroy
from ek and olothreuo; to extirpate
1843: exomologeoconfess, profess, promise
from ek and homologeo; to acknowledge or (by implication, of assent) agree fully
1844: exorkizoadjure
from ek and horkizo; to exact an oath, i.e. conjure
1845: exorkistesexorcist
from exorkizo; one that binds by an oath (or spell), i.e. (by implication) an "exorcist" (conjurer)
1846: exorussobreak up, pluck out
from ek and orusso; to dig out, i.e. (by extension) to extract (an eye), remove (roofing)
1847: exoudenooset at nought
from ek and a derivative of the neuter of oudeis; to make utterly nothing of, i.e. despise. See also exoutheneo
1848: exoutheneocontemptible, despise, least esteemed, set at nought
a variation of exoudenoo and meaning the same
1849: exousiaauthority, jurisdiction, liberty, power, right, strength
from exesti (in the sense of ability); privilege, i.e. (subjectively) force, capacity, competency, freedom, or (objectively) mastery (concretely, magistrate, superhuman, potentate, token of control), delegated influence
1850: exousiazoexercise authority upon, bring under the (have) power of
from exousia; to control
1851: exocheprincipal
from a compound of ek and echo (meaning to stand out); prominence (figuratively)
1852: exupnizoawake out of sleep
from exupnos; to waken
1853: exupnosX out of sleep
from ek and hupnos; awake
1854: exoaway, forth, (with-)out (of, -ward), strange
adverb from ek; out(-side, of doors), literally or figuratively
1855: exothenout(-side, -ward, - wardly), (from) without
from exo; external(-ly)
1856: exotheodrive out, thrust in
from ek and otheo (to push); to expel; by implication, to propel
1857: exoterosouter
comparative of exo; exterior
1858: heortazokeep the feast
from heorte; to observe a festival
1859: heortefeast, holyday
of uncertain affinity; a festival
1860: epaggeliamessage, promise
from epaggello; an announcement (for information, assent or pledge; especially a divine assurance of good)
1861: epaggelloprofess, (make) promise
from epi and the base of aggelos; to announce upon (reflexively), i.e. (by implication) to engage to do something, to assert something respecting oneself
1862: epaggelmapromise
from epaggello; a self-committal (by assurance of conferring some good)
1863: epagobring upon
from epi and ago; to superinduce, i.e. inflict (an evil), charge (a crime)
1864: epagonizomaiearnestly contend foreign
from epi and agonizomai; to struggle for
1865: epathroizogather thick together
from epi and athroizo (to assemble); to accumulate
1866: EpainetosEpenetus
from epaineo; praised; Epaenetus, a Christian
1867: epaineocommend, laud, praise
from epi and aineo; to applaud
1868: epainospraise
from epi and the base of aineo; laudation; concretely, a commendable thing
1869: epairoexalt self, poise (lift, take) up
from epi and airo; to raise up (literally or figuratively)
1870: epaischunomaibe ashamed
from epi and aischunomai; to feel shame for something
1871: epaiteobeg
from epi and aiteo; to ask for
1872: epakoloutheofollow (after)
from epi and akoloutheo; to accompany
1873: epakouohear
from epi and akouo; to hearken (favorably) to
1874: epakroaomaihear
from epi and the base of akroates; to listen (intently) to
1875: epanwhen
from epi and an; a particle of indefinite contemporaneousness; whenever, as soon as
1876: epanagkesnecessary
neuter of a presumed compound of epi and anagke; (adverbially) on necessity, i.e. necessarily
1877: epanagolaunch (thrust) out, return
from epi and anago; to lead up on, i.e. (technical) to put out (to sea); (intransitively) to return
1878: epanamimneskoput in mind
from epi and anamimnesko; to remind of
1879: epanapauomairest in (upon)
middle voice from epi and anapano; to settle on; literally (remain) or figuratively (rely)
1880: epanerchomaicome again, return
from epi and anerchomai; to come up on, i.e. return
1881: epanistamairise up against
middle voice from epi and anistemi; to stand up on, i.e. (figuratively) to attack
1882: epanorthosis correction
from a compound of epi and anorthoo; a straightening up again, i.e. (figuratively) rectification (reformation)
1883: epanoabove, more than, (up-)on, over
from epi and ano; up above, i.e. over or on (of place, amount, rank, etc.)
1884: eparkeorelieve
from epi and arkeo; to avail for, i.e. help
1885: eparchiaprovince
from a compound of epi and archo (meaning a governor of a district, "eparch"); a special region of government, i.e. a Roman præfecture
1886: epaulishabitation
from epi and an equivalent of aule; a hut over the head, i.e. a dwelling
1887: epaurionday following, morrow, next day (after)
from epi and aurion; occurring on the succeeding day, i.e. (hemera being implied) to-morrow
1888: epautophoroiin the very act
from epi and autos and (the dative case singular of) a derivative of phor (a thief); in theft itself, i.e. (by analogy) in actual crime
1889: EpaphrasEpaphras
contracted from Epaphroditos; Epaphras, a Christian
1890: epaphrizofoam out
from epi and aphrizo; to foam upon, i.e. (figuratively) to exhibit (a vile passion)
1891: EpaphroditosEpaphroditus
from epi (in the sense of devoted to) and Aphrodite (Venus); Epaphroditus, a Christian. Compare Epaphras
1892: epegeiroraise, stir up
from epi and egeiro; to rouse upon, i.e. (figuratively) to excite against
1893: epeibecause, else, for that (then, -asmuch as), otherwise, seeing that, since, when
from epi and ei; thereupon, i.e. since (of time or cause)
1894: epeideafter that, because, for (that, -asmuch as), seeing, since
from epei and de; since now, i.e. (of time) when, or (of cause) whereas
1895: epeideperforasmuch
from epeide and per; since indeed (of cause)
1896: epeidonbehold, look upon
and other moods and persons of the same tense; from epi and eido; to regard (favorably or otherwise)
1897: epeiperseeing
from epei and per; since indeed (of cause)
1898: epeisagogebringing in
from a compound of epi and eisago; a superintroduction
1899: epeitaafter that(-ward), then
from epi and eita; thereafter
1900: epekeinabeyond
from epi and (the accusative case plural neuter of) ekeinos; upon those parts of, i.e. on the further side of
1901: epekteinomaireach forth
middle voice from epi and ekteino; to stretch (oneself) forward upon
1902: ependuomaibe clothed upon
middle voice from epi and enduo; to invest upon oneself
1903: ependutesfisher's coat
from ependuomai; a wrapper, i.e. outer garment
1904: eperchomaicome (in, upon)
from epi and erchomai; to supervene, i.e. arrive, occur, impend, attack, (figuratively) influence
1905: eperotaoask (after, questions), demand, desire, question
from epi and erotao; to ask for, i.e. inquire, seek
1906: eperotemaanswer
from eperotao; an inquiry
1907: epechogive (take) heed unto, hold forth, mark, stay
from epi and echo; to hold upon, i.e. (by implication) to retain; (by extension) to detain; (with implication, of nous) to pay attention to
1908: epereazouse despitefully, falsely accuse
from a comparative of epi and (probably) areia (threats); to insult, slander