Strong's: 1636-1721
Index
1636: elaia — olive (berry, tree)
feminine of a presumed derivative from an obsolete primary; an olive (the tree or the fruit)
1637: elaion — oil
neuter of the same as elaia; olive oil
1638: elaion — Olivet
from elaia; an olive-orchard, i.e. (specially) the Mount of Olives
1639: Elamites — Elamite
of Hebrew origin (5867); an Elamite or Persian
1640: elasson — less, under, worse, younger
comparative of the same as elachistos; smaller (in size, quantity, age or quality)
1641: elattoneo — have lack
from elasson; to diminish, i.e. fall short
1642: elattoo — decrease, make lower
from elasson; to lessen (in rank or influence)
1643: elauno — carry, drive, row
a prolonged form of a primary verb (obsolete except in certain tenses as an alternative of this) of uncertain affinity; to push (as wind, oars or dæmonical power)
1644: elaphria — lightness
from elaphros; levity (figuratively), i.e. fickleness
1645: elaphros — light
probably akin to elauno and the base of elasson; light, i.e. easy
1646: elachistos — least, very little (small), smallest
superlative of elachus (short); used as equivalent to mikros; least (in size, amount, dignity, etc.)
1647: elachistoteros — less than the least
comparative of elachistos; far less
1648: Eleazar — Eleazar
of Hebrew origin (499); Eleazar, an Israelite
1649: elegxis — rebuke
from elegcho; refutation, i.e. reproof
1650: elegchos — evidence, reproof
from elegcho; proof, conviction
1651: elegcho — convict, convince, tell a fault, rebuke, reprove
of uncertain affinity; to confute, admonish
1652: eleeinos — miserable
from eleos; pitiable
1653: eleeo — have compassion (pity on), have (obtain, receive, shew) mercy (on)
from eleos; to compassionate (by word or deed, specially, by divine grace)
1654: eleemosune — alms(-deeds)
from eleos; compassionateness, i.e. (as exercised towards the poor) beneficence, or (concretely) a benefaction
1655: eleemon — merciful
from eleeo; compassionate (actively)
1656: eleos — (+ tender) mercy
of uncertain affinity; compassion (human or divine, especially active)
1657: eleutheria — liberty
from eleutheros; freedom (legitimate or licentious, chiefly moral or ceremonial)
1658: eleutheros — free (man, woman), at liberty
probably from the alternate of erchomai; unrestrained (to go at pleasure), i.e. (as a citizen) not a slave (whether freeborn or manumitted), or (genitive case) exempt (from obligation or liability)
1659: eleutheroo — deliver, make free
from eleutheros; to liberate, i.e. (figuratively) to exempt (from moral, ceremonial or mortal liability)
1660: eleusis — coming
from the alternate of erchomai; an advent
1661: elephantinos — of ivory
from elephas (an "elephant"); elephantine, i.e. (by implication) composed of ivory
1662: Eliakeim — Eliakim
of Hebrew origin (471); Eliakim, an Israelite
1663: Eliezer — Eliezer
of Hebrew origin (461); Eliezer, an Israelite
1664: Elioud — Eliud
of Hebrew origin (410 and 1935); God of majesty; Eliud, an Israelite
1665: Elisabet — Elisabeth
of Hebrew origin (472); Elisabet, an Israelitess
1666: Elissaios — Elissaeus
of Hebrew origin (477); Elissaeus, an Israelite
1667: helisso — fold up
a form of heilisso; to coil or wrap
1668: helkos — sore
probably from helkuo; an ulcer (as if drawn together)
1669: helkoo — full of sores
from helkos; to cause to ulcerate, i.e. (passively) be ulcerous
1670: helkuo — draw
or helko hel'-ko; probably akin to haireomai; to drag (literally or figuratively). Compare helisso
1671: Hellas — Greece
of uncertain affinity; Hellas (or Greece), a country of Europe
1672: Hellen — Gentile, Greek
from Hellas; a Hellen (Grecian) or inhabitant of Hellas; by extension a Greek-speaking person, especially a non-Jew
1673: Hellenikos — Greek
from Hellen; Hellenic, i.e. Grecian (in language)
1674: Hellenis — Greek
feminine of Hellen; a Grecian (i.e. non-Jewish) woman
1675: Hellenistes — Grecian
from a derivative of Hellen; a Hellenist or Greek-speaking Jew
1676: Hellenisti — Greek
adverb from the same as Hellenistes; Hellenistically, i.e. in the Grecian language
1677: ellogeo — impute, put on account
from en and logos (in the sense of account); to reckon in, i.e. attribute
1678: Elmodam — Elmodam
of Hebrew origin (perhaps for 486); Elmodam, an Israelite
1679: elpizo — (have, thing) hope(-d) (for), trust
from elpis; to expect or confide
1680: elpis — faith, hope
from a primary elpo (to anticipate, usually with pleasure); expectation (abstractly or concretely) or confidence
1681: Elumas — Elymas
of foreign origin; Elymas, a wizard
1682: eloi — Eloi
of Chaldean origin (426 with pronominal suffix) my God
1683: emautou — me, mine own (self), myself
genitive case compound of emou and autos; of myself so likewise the dative case emautoi em-ow-to', and accusative case emauton em-ow-ton'
1684: embaino — come (get) into, enter (into), go (up) into, step in, take ship
from en and the base of basis; to walk on, i.e. embark (aboard a vessel), reach (a pool)
1685: emballo — cast into
from en and ballo; to throw on, i.e. (figuratively) subject to (eternal punishment)
1686: embapto — dip
from en and bapto; to whelm on, i.e. wet (a part of the person, etc.) by contact with a fluid
1687: embateuo — intrude into
from en and a presumed derivative of the base of basis; equivalent to embaino; to intrude on (figuratively)
1688: embibazo — put in
from en and bibazo (to mount; causative of embaino); to place on, i.e. transfer (aboard a vessel)
1689: emblepo — behold, gaze up, look upon, (could) see
from en and blepo; to look on, i.e. (relatively) to observe fixedly, or (absolutely) to discern clearly
1690: embrimaomai — straitly charge, groan, murmur against
from en and brimaomai (to snort with anger); to have indignation on, i.e. (transitively) to blame, (intransitively) to sigh with chagrin, (specially) to sternly enjoin
1691: eme — I, me, my(-self)
a prolonged form of me; me
1692: emeo — (will) spue
of uncertain affinity; to vomit
1693: emmainomai — be mad against
from en and mainomai; to rave on, i.e. rage at
1694: Emmanouel — Emmanuel
of Hebrew origin (6005); God with us; Emmanuel, a name of Christ
1695: Emmaous — Emmaus
probably of Hebrew origin (compare 3222); Emmaus, a place in Palestine
1696: emmeno — continue
from en and meno; to stay in the same place, i.e. (figuratively) persevere
1697: Emmor — Emmor
of Hebrew origin (2544); Emmor (i.e. Chamor), a Canaanite
1698: emoi — I, me, mine, my
a prolonged form of moi; to me
1699: emos — of me, mine (own), my
from the oblique cases of ego (emoi, emou, eme); my
1700: emou — me, mine, my
a prolonged form of mochthos; of me
1701: empaigmos — mocking
from empaizo; derision
1702: empaizo — mock
from en and paizo; to jeer at, i.e. deride
1703: empaiktes — mocker, scoffer
from empaizo; a derider, i.e. (by implication) a false teacher
1704: emperipateo — walk in
from en and peripateo; to perambulate on a place, i.e. (figuratively) to be occupied among persons
1705: empiplemi — fill
from en and the base of pleistos;to fill in (up), i.e. (by implication) to satisfy (literally or figuratively)
1706: empipto — fall among (into)
from en and pipto; to fall on, i.e. (literally) to be entrapped by, or (figuratively) be overwhelmed with
1707: empleko — entangle (in, self with)
from en and pleko; to entwine, i.e. (figuratively) involve with
1708: emploke — plaiting
from empleko; elaborate braiding of the hair
1709: empneo — breathe
from en and pneo; to inhale, i.e. (figuratively) to be animated by (bent upon)
1710: emporeuomai — buy and sell, make merchandise
from en and poreuomai; to travel in (a country as a pedlar), i.e. (by implication) to trade
1711: emporia — merchandise
feminine from emporos; traffic
1712: emporion — merchandise
neuter from emporos; a mart ("emporium")
1713: emporos — merchant
from en and the base of poreuomai; a (wholesale) tradesman
1714: empretho — burn up
from en and pretho (to blow a flame); to enkindle, i.e. set on fire
1715: emprosthen — against, at, before, (in presence, sight) of
from en and pros; in front of (in place (literally or figuratively) or time)
1716: emptuo — spit (upon)
from en and ptuo; to spit at or on
1717: emphanes — manifest, openly
from a compound of en and phaino; apparent in self
1718: emphanizo — appear, declare (plainly), inform, (will) manifest, shew, signify
from emphanes; to exhibit (in person) or disclose (by words)
1719: emphobos — affrighted, afraid, tremble
from en and phobos; in fear, i.e. alarmed
1720: emphusao — breathe on
from en and phusao (to puff) (compare phuo); to blow at or on
1721: emphutos — engrafted
from en and a derivative of phuo; implanted (figuratively)