Strong's: 4105-4228
Index
4105: planao — go astray, deceive, err, seduce, wander, be out of the way
from plane; to (properly, cause to) roam (from safety, truth, or virtue)
4106: plane — deceit, to deceive, delusion, error
feminine of planos (as abstractly); objectively, fraudulence; subjectively, a straying from orthodoxy or piety
4107: planetes — wandering
from planos; a rover ("planet"), i.e. (figuratively) an erratic teacher
4108: planos — deceiver, seducing
of uncertain affinity; roving (as a tramp), i.e. (by implication) an impostor or misleader
4109: plax — table
from plasso; a moulding-board, i.e. flat surface ("plate", or tablet, literally or figuratively)
4110: plasma — thing formed
from plasso; something moulded
4111: plasso — form
a primary verb; to mould, i.e. shape or fabricate
4112: plastos — feigned
from plasso; moulded, i.e. (by implication) artificial or (figuratively) fictitious (false)
4113: plateia — street
feminine of platus; a wide "plat" or "place", i.e. open square
4114: platos — breadth
from platus; width
4115: platuno — make broad, enlarge
from platus; to widen (literally or figuratively)
4116: platus — wide
from plasso; spread out "flat" ("plot"), i.e. broad
4117: plegma — broidered hair
from pleko; a plait (of hair)
4118: pleistos — very great, most
irregular superlative of polus; the largest number or very large
4119: pleion — X above, + exceed, more excellent, further, (very) great(-er), long(-er), (very) many, greater (more) part, + yet but
or neuter pleion pli'-on, or pleon pleh'-on comparative of polus; more in quantity, number, or quality; also (in plural) the major portion
4120: pleko — plait
a primary word; to twine or braid
4121: pleonazo — abound, abundant, make to increase, have over
from pleion; to do, make or be more, i.e. increase (transitively or intransitively); by extension, to superabound
4122: pleonekteo — get an advantage, defraud, make a gain
from pleonektes; to be covetous, i.e. (by implication) to over-reach
4123: pleonektes — covetous
from pleion and echo; holding (desiring) more, i.e. eager for gain (avaricious, hence a defrauder)
4124: pleonexia — covetous(-ness) practices, greediness
from pleonektes; avarice, i.e. (by implication) fraudulency, extortion
4125: pleura — side
of uncertain affinity; a rib, i.e. (by extension) side
4126: pleo — sail
another form for pleuo plyoo'-o; which is used as an alternate in certain tenses; probably a form of pluno (through the idea of plunging through the water); to pass in a vessel. See also pletho
4127: plege — plague, stripe, wound(-ed)
from plesso; a stroke; by implication, a wound; figuratively, a calamity
4128: plethos — bundle, company, multitude
from pletho; a fulness, i.e. a large number, throng, populace
4129: plethuno — abound, multiply
from another form of plethos; to increase (transitively or intransitively)
4130: pletho — accomplish, full (...come), furnish
a prolonged form of a primary pleo pleh'-o (which appears only as an alternate in certain tenses and in the reduplicated form pimplemi) to "fill" (literally or figuratively (imbue, influence, supply)); specially, to fulfil (time)
4131: plektes — striker
from plesso; a smiter, i.e. pugnacious (quarrelsome)
4132: plemmura — flood
prolonged from pletho; flood-tide, i.e. (by analogy) a freshet
4133: plen — but (rather), except, nevertheless, notwithstanding, save, than
from pleion; moreover (besides), i.e. albeit, save that, rather, yet
4134: pleres — full
from pletho; replete, or covered over; by analogy, complete
4135: plerophoreo — most surely believe, fully know (persuade), make full proof of
from pleres and phoreo; to carry out fully (in evidence), i.e. completely assure (or convince), entirely accomplish
4136: plerophoria — (full) assurance
from plerophoreo; entire confidence
4137: pleroo — accomplish, X after, (be) complete, end, expire, fill (up), fulfil, (be, make) full (come), fully preach, perfect, supply
from pleres; to make replete, i.e. (literally) to cram (a net), level up (a hollow), or (figuratively) to furnish (or imbue, diffuse, influence), satisfy, execute (an office), finish (a period or task), verify (or coincide with a prediction), etc.
4138: pleroma — which is put in to fill up, piece that filled up, fulfilling, full, fulness
from pleroo; repletion or completion, i.e. (subjectively) what fills (as contents, supplement, copiousness, multitude), or (objectively) what is filled (as container, performance, period)
4139: plesion — near, neighbour
neuter of a derivative of pelas (near); (adverbially) close by; as noun, a neighbor, i.e. fellow (as man, countryman, Christian or friend)
4140: plesmone — satisfying
from a presumed derivative of pletho; a filling up, i.e. (figuratively) gratification
4141: plesso — smite
apparently another form of plasso (through the idea of flattening out); to pound, i.e. (figuratively) to inflict with (calamity). Compare tupto
4142: ploiarion — boat, little (small) ship
neuter of a presumed derivative of ploion; a boat
4143: ploion — ship(-ing)
from pleo; a sailer, i.e. vessel
4144: ploos — course, sailing, voyage
from pleo; a sail, i.e. navigation
4145: plousios — rich
from ploutos; wealthy; figuratively, abounding with
4146: plousios — abundantly, richly
adverb from plousios; copiously
4147: plouteo — be increased with goods, (be made, wax) rich
from ploutizo; to be (or become) wealthy (literally or figuratively)
4148: ploutizo — en- (make) rich
from ploutos; to make wealthy (figuratively)
4149: ploutos — riches
from the base of pletho; wealth (as fulness), i.e. (literally) money, possessions, or (figuratively) abundance, richness, (specially), valuable bestowment
4150: pluno — wash
a prolonged form of an obsolete pluo (to "flow"); to "plunge", i.e. launder clothing. Compare louo, nipto
4151: pneuma — ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind
from pneo; a current of air, i.e. breath (blast) or a breeze; by analogy or figuratively, a spirit, i.e. (human) the rational soul, (by implication) vital principle, mental disposition, etc., or (superhuman) an angel, demon, or (divine) God, Christ's spirit, the Holy Spirit. Compare psuche
4152: pneumatikos — spiritual
from pneuma; non-carnal, i.e. (humanly) ethereal (as opposed to gross), or (daemoniacally) a spirit (concretely), or (divinely) supernatural, regenerate, religious. Compare psuchikos
4153: pneumatikos — spiritually
adverb from pneumatikos; non-physically, i.e. divinely, figuratively
4154: pneo — blow
a primary word; to breathe hard, i.e. breeze. Compare psucho
4155: pnigo — choke, take by the throat
strengthened from pneo; to wheeze, i.e. (causative, by implication) to throttle or strangle (drown)
4156: pniktos — strangled
from pnigo; throttled, i.e. (neuter concretely) an animal choked to death (not bled)
4157: pnoe — breath, wind
from pneo; respiration, a breeze
4158: poderes — garment down to the foot
from pous and another element of uncertain affinity; a dress (esthes implied) reaching the ankles
4159: pothen — whence
from the base of posis with enclitic adverb of origin; from which (as interrogative) or what (as relative) place, state, source or cause
4160: poieo — abide, + agree, appoint, X avenge, + band together, be, bear, + bewray, bring (forth), cast out, cause, commit, + content, continue, deal, + without any delay, (would) do(-ing), execute, exercise, fulfil, gain, give, have, hold, X journeying, keep, + lay wait, + lighten the ship, make, X mean, + none of these things move me, observe, ordain, perform, provide, + have purged, purpose, put, + raising up, X secure, shew, X shoot out, spend, take, tarry, + transgress the law, work, yield
apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do (in a very wide application, more or less direct). Compare prasso
4161: poiema — thing that is made, workmanship
from poieo; a product, i.e. fabric (literally or figuratively)
4162: poiesis — deed
from poieo; action, i.e. performance (of the law)
4163: poietes — doer, poet
from poieo; a performer; specially, a "poet"
4164: poikilos — divers, manifold
of uncertain derivation; motley, i.e. various in character
4165: poimaino — feed (cattle), rule
from poimen; to tend as a shepherd of (figuratively, superviser)
4166: poimen — shepherd, pastor
of uncertain affinity; a shepherd (literally or figuratively)
4167: poimne — flock, fold
contraction from poimaino; a flock (literally or figuratively)
4168: poimnion — flock
neuter of a presumed derivative of poimne; a flock, i.e. (figuratively) group (of believers)
4169: poios — what (manner of), which
from the base of pou and hoios; individualizing interrogative (of character) what sort of, or (of number) which one
4170: polemeo — fight, (make) war
from polemos; to be (engaged) in warfare, i.e. to battle (literally or figuratively)
4171: polemos — battle, fight, war
from pelomai (to bustle); warfare (literally or figuratively; a single encounter or a series)
4172: polis — city
probably from the same as polemos, or perhaps from polus; a town (properly, with walls, of greater or less size)
4173: politarches — ruler of the city
from polis and archo; a town-officer, i.e. magistrate
4174: politeia — commonwealth, freedom
from polites ("polity"); citizenship; concretely, a community
4175: politeuma — conversation
from politeuomai; a community, i.e. (abstractly) citizenship (figuratively)
4176: politeuomai — let conversation be, live
middle voice of a derivative of polites; to behave as a citizen (figuratively)
4177: polites — citizen
from polis; a townsman
4178: pollakis — oft(-en, -entimes, -times)
multiplicative adverb from polus; many times, i.e. frequently
4179: pollaplasion — manifold more
from polus and probably a derivative of pleko; manifold, i.e. (neuter as noun) very much more
4180: polulogia — much speaking
from a compound of polus and logos; loquacity, i.e. prolixity
4181: polumeros — at sundry times
adverb from a compound of polus and meros; in many portions, i.e. variously as to time and agency (piecemeal)
4182: polupoikilos — manifold
from polus and poikilos; much variegated, i.e. multifarious
4183: polus — abundant, + altogether, common, + far (passed, spent), (+ be of a) great (age, deal, -ly, while), long, many, much, oft(-en (-times)), plenteous, sore, straitly
including the forms from the alternate pollos; (singular) much (in any respect) or (plural) many; neuter (singular) as adverbial, largely; neuter (plural) as adverb or noun often, mostly, largely. Compare pleistos, pleion
4184: polusplagchnos — very pitiful
from polus and splagchnon (figuratively); extremely compassionate
4185: poluteles — costly, very precious, of great price
from polus and telos; extremely expensive
4186: polutimos — very costly, of great price
from polus and time; extremely valuable
4187: polutropos — in divers manners
adverb from a compound of polus and tropos; in many ways, i.e. variously as to method or form
4188: poma — drink
from the alternate of pino; a beverage
4189: poneria — iniquity, wickedness
from poneros; depravity, i.e. (specially), malice; plural (concretely) plots, sins
4190: poneros — bad, evil, grievous, harm, lewd, malicious, wicked(-ness)
from a derivative of ponos; hurtful, i.e. evil (properly, in effect or influence, and thus differing from kakos, which refers rather to essential character, as well as from sapros, which indicates degeneracy from original virtue); figuratively, calamitous; also (passively) ill, i.e. diseased; but especially (morally) culpable, i.e. derelict, vicious, facinorous; neuter (singular) mischief, malice, or (plural) guilt; masculine (singular) the devil, or (plural) sinners. See also poneroteros
4191: poneroteros — more wicked
comparative of poneros; more evil
4192: ponos — pain
from the base of penes; toil, i.e. (by implication) anguish
4193: Pontikos — born in Pontus
from Pontos; a Pontican, i.e. native of Pontus
4194: Pontios — Pontius
of Latin origin; apparently bridged; Pontius, a Roman
4195: Pontos — Pontus
a sea; Pontus, a region of Asia Minor
4196: Poplios — Publius
of Latin origin; apparently "popular"; Poplius (i.e. Publius), a Roman
4197: poreia — journey(-ing), ways
from poreuomai; travel (by land); figuratively (plural) proceedings, i.e. career
4198: poreuomai — depart, go (away, forth, one's way, up), (make a, take a) journey, walk
middle voice from a derivative of the same as peira; to traverse, i.e. travel (literally or figuratively; especially to remove (figuratively, die), live, etc.)
4199: portheo — destroy, waste
prolongation from pertho (to sack); to ravage (figuratively)
4200: porismos — gain
from a derivative of poros (a way, i.e. means); furnishing (procuring), i.e. (by implication) money-getting (acquisition)
4201: Porkios — Porcius
of Latin origin; apparently swinish; Porcius, a Roman
4202: porneia — fornication
from porneuo; harlotry (including adultery and incest); figuratively, idolatry
4203: porneuo — commit (fornication)
from porne; to act the harlot, i.e. (literally) indulge unlawful lust (of either sex), or (figuratively) practise idolatry
4204: porne — harlot, whore
feminine of pornos; a strumpet; figuratively, an idolater
4205: pornos — fornicator, whoremonger
from pernemi (to sell; akin to the base of piprasko); a (male) prostitute (as venal), i.e. (by analogy) a debauchee (libertine)
4206: porrho — far, a great way off
adverb from pro; forwards, i.e. at a distance. See also porrhothen
4207: porrhothen — afar off
from porrho with adverbial enclitic of source; from far, or (by implication) at a distance, i.e. distantly
4208: porrhotero — farther
adverb comparative of porrho; further, i.e. a greater distance
4209: porphura — purple
of Latin origin; the "purple" mussel, i.e. (by implication) the red-blue color itself, and finally a garment dyed with it
4210: porphurous — purple
from porphura; purpureal, i.e. bluish red
4211: porphuropolis — seller of purple
feminine of a compound of porphura and poleo; a female trader in purple cloth
4212: posakis — how oft(-en)
multiplicative from posos; how many times
4213: posis — drink
from the alternate of pino; a drinking (the act), i.e. (concretely) a draught
4214: posos — how great (long, many), what
from an absolute pos (who, what) and hos; interrogative pronoun (of amount) how much (large, long or (plural) many)
4215: potamos — flood, river, stream, water
probably from a derivative of the alternate of pino (compare potos); a current, brook or freshet (as drinkable), i.e. running water
4216: potamophoretos — carried away of the flood
from potamos and a derivative of phoreo; river-borne, i.e. overwhelmed by a stream
4217: potapos — what (manner of)
apparently from pote and the base of pou; interrogatively, whatever, i.e. of what possible sort
4218: pote — afore-(any, some-)time(-s), at length (the last), (+ n- )ever, in the old time, in time past, once, when
from the base of pou and te; indefinite adverb, at some time, ever
4219: pote — + how long, when
from the base of pou and te; interrogative adverb, at what time
4220: poteron — whether
neuter of a comparative of the base of pou; interrogative as adverb, which (of two), i.e. is it this or that
4221: poterion — cup
neuter of a derivative of the alternate of pino; a drinking-vessel; by extension, the contents thereof, i.e. a cupful (draught); figuratively, a lot or fate
4222: potizo — give (make) to drink, feed, water
from a derivative of the alternate of pino; to furnish drink, irrigate
4223: Potioloi — Puteoli
of Latin origin; little wells, i.e. mineral springs; Potioli (i.e. Puteoli), a place in Italy
4224: potos — banqueting
from the alternate of pino; a drinking-bout or carousal
4225: pou — about, a certain place
genitive case of an indefinite pronoun pos (some) otherwise obsolete (compare posos); as adverb of place, somewhere, i.e. nearly
4226: pou — where, whither
genitive case of an interrogative pronoun pos (what) otherwise obsolete (perhaps the same as pou used with the rising slide of inquiry); as adverb of place; at (by implication, to) what locality
4227: Poudes — Pudens
of Latin origin; modest; Pudes (i.e. Pudens), a Christian
4228: pous — foot(-stool)
a primary word; a "foot" (figuratively or literally)