Strong's: 1317-1435
Index
1317: didaktikos — apt to teach
from didaktos; instructive ("didactic")
1318: didaktos — taught, which ... teacheth
from didasko; (subjectively) instructed, or (objectively) communicated by teaching
1319: didaskalia — doctrine, learning, teaching
from didaskalos; instruction (the function or the information)
1320: didaskalos — doctor, master, teacher
from didasko; an instructor (genitive case or specially)
1321: didasko — teach
a prolonged (causative) form of a primary verb dao (to learn); to teach (in the same broad application)
1322: didache — doctrine, hath been taught
from didasko; instruction (the act or the matter)
1323: didrachmon — tribute
from dis and drachme; a double drachma (didrachm)
1324: Didumos — Didymus
prolongation from dis; double, i.e. twin; Didymus, a Christian
1325: didomi — adventure, bestow, bring forth, commit, deliver (up), give, grant, hinder, make, minister, number, offer, have power, put, receive, set, shew, smite (+ with the hand), strike (+ with the palm of the hand), suffer, take, utter, yield
a prolonged form of a primary verb (which is used as an alternative in most of the tenses); to give (used in a very wide application, properly, or by implication, literally or figuratively; greatly modified by the connection)
1326: diegeiro — arise, awake, raise, stir up
from dia and egeiro; to wake fully; i.e. arouse (literally or figuratively)
1327: diexodos — highway
from dia and exodos; an outlet through, i.e. probably an open square (from which roads diverge)
1328: diermeneutes — interpreter
from diermeneuo; an explainer
1329: diermeneuo — expound, interpret(-ation)
from dia and hermeneuo; to explain thoroughly, by implication, to translate
1330: dierchomai — come, depart, go (about, abroad, everywhere, over, through, throughout), pass (by, over, through, throughout), pierce through, travel, walk through
from dia and erchomai; to traverse (literally)
1331: dierotao — make enquiry foreign
from dia and erotao; to question throughout, i.e. ascertain by interrogation
1332: dietes — two years old
from dis and etos; of two years (in age)
1333: dietia — two years
from dietes; a space of two years (biennium)
1334: diegeomai — declare, shew, tell
from dia and hegeomai; to relate fully
1335: diegesis — declaration
from diegeomai; a recital
1336: dienekes — + continually, for ever
neuter of a compound of dia and a derivative of an alternate of phero; carried through, i.e. (adverbially with eis and ho prefixed) perpetually
1337: dithalassos — where two seas meet
from dis and thalassa; having two seas, i.e. a sound with a double outlet
1338: diikneomai — pierce
from dia and the base of hikanos; to reach through, i.e. penetrate
1339: diistemi — go further, be parted, after the space of
from dia and histemi; to stand apart, i.e. (reflexively) to remove, intervene
1340: diischurizomai — confidently (constantly) affirm
from dia and a derivative of ischuros; to stout it through, i.e. asservate
1341: dikaiokrisia — righteous judgment
from dikaios and krisis; a just sentence
1342: dikaios — just, meet, right(-eous)
from dike; equitable (in character or act); by implication, innocent, holy (absolutely or relatively)
1343: dikaiosune — righteousness
from dikaios; equity (of character or act); specially (Christian) justification
1344: dikaioo — free, justify(-ier), be righteous
from dikaios; to render (i.e. show or regard as) just or innocent
1345: dikaioma — judgment, justification, ordinance, righteousness
from dikaioo; an equitable deed; by implication, a statute or decision
1346: dikaios — justly, (to) righteously(-ness)
adverb from dikaios; equitably
1347: dikaiosis — justification
from dikaioo; aquittal (for Christ's sake)
1348: dikastes — judge
from a derivative of dike; a judger
1349: dike — judgment, punish, vengeance
probably from deiknuo; right (as self-evident), i.e. justice (the principle, a decision, or its execution)
1350: diktuon — net
probably from a primary verb diko (to cast); a seine (for fishing)
1351: dilogos — double-tongued
from dis and logos; equivocal, i.e. telling a different story
1352: dio — for which cause, therefore, wherefore
from dia and hos; through which thing, i.e. consequently
1353: diodeuo — go throughout, pass through
from dia and hodeuo; to travel through
1354: Dionusios — Dionysius
from Dionusos (Bacchus); reveller; Dionysius, an Athenian
1355: dioper — wherefore
from dio and per; on which very account
1356: diopetes — which fell down from Jupiter
from the alternate of Zeus and the alternate of pipto; sky-fallen (i.e. an aerolite)
1357: diorthosis — reformation
from a compound of dia and a derivative of orthos, meaning to straighten thoroughly; rectification, i.e. (specially) the Messianic restauration
1358: diorusso — break through (up)
from dia and orusso; to penetrate burglariously
1359: Dioskouroi — Castor and Pollux
from the alternate of Zeus and a form of the base of korasion; sons of Jupiter, i.e. the twins Dioscuri
1360: dioti — because (that), for, therefore
from dia and hoti; on the very account that, or inasmuch as
1361: Diotrephes — Diotrephes
from the alternate of Zeus and trepho; Jove-nourished; Diotrephes, an opponent of Christianity
1362: diplous — double, two-fold more
from dis and (probably) the base of pleion; two-fold
1363: diploo — double
from diplous; to render two-fold
1364: dis — again, twice
adverb from duo; twice
1365: distazo — doubt
from dis; properly, to duplicate, i.e. (mentally) to waver (in opinion)
1366: distomos — with two edges, two-edged
from dis and stoma; double-edged
1367: dischilioi — two thousand
from dis and chilioi; two thousand
1368: diulizo — strain out
from dia and hulizo hoo-lid'-zo (to filter); to strain out
1369: dichazo — set at variance
from a derivative of dis; to make apart, i.e. sunder (figuratively, alienate)
1370: dichostsis — division, sedition
from a derivative of dis and stasis; disunion, i.e. (figuratively) dissension
1371: dichotomeo — cut asunder (in sunder)
from a compound of a derivative of dis and a derivative of temno (to cut); to bisect, i.e. (by extension) to flog severely
1372: dipsao — (be, be a-)thirst(-y)
from a variation of dipsos; to thirst for (literally or figuratively)
1373: dipsos — thirst
of uncertain affinity; thirst
1374: dipsuchos — double minded
from dis and psuche; two-spirited, i.e. vacillating (in opinion or purpose)
1375: diogmos — persecution
from dioko; persecution
1376: dioktes — persecutor
from dioko; a persecutor
1377: dioko — ensue, follow (after), given to, (suffer) persecute(-ion), press forward
a prolonged (and causative) form of a primary verb dio (to flee; compare the base of deilos and diakonos); to pursue (literally or figuratively); by implication, to persecute
1378: dogma — decree, ordinance
from the base of dokeo; a law (civil, ceremonial or ecclesiastical)
1379: dogmatizo — be subject to ordinances
from dogma; to prescribe by statute, i.e. (reflexively) to submit to, ceremonially rule
1380: dokeo — be accounted, (of own) please(-ure), be of reputation, seem (good), suppose, think, trow
a prolonged form of a primary verb, doko dok'-o (used only in an alternate in certain tenses; compare the base of deiknuo) of the same meaning; to think; by implication, to seem (truthfully or uncertainly)
1381: dokimazo — allow, discern, examine, X like, (ap-)prove, try
from dokimos; to test (literally or figuratively); by implication, to approve
1382: dokime — experience(-riment), proof, trial
from the same as dokimos; test (abstractly or concretely); by implication, trustiness
1383: dokimion — trial, trying
neuter of a presumed derivative of dokime; a testing; by implication, trustworthiness
1384: dokimos — approved, tried
from dokeo; properly, acceptable (current after assayal), i.e. approved
1385: dokos — beam
from dechomai (through the idea of holding up); a stick of timber
1386: dolios — deceitful
from dolos; guileful
1387: dolioo — use deceit
from dolios; to be guileful
1388: dolos — craft, deceit, guile, subtilty
from an obsolete primary verb, dello (probably meaning to decoy; compare deleazo); a trick (bait), i.e. (figuratively) wile
1389: doloo — handle deceitfully
from dolos; to ensnare, i.e. (figuratively) adulterate
1390: doma — gift
from the base of didomi; a present
1391: doxa — dignity, glory(-ious), honour, praise, worship
from the base of dokeo; glory (as very apparent), in a wide application (literal or figurative, objective or subjective)
1392: doxazo — (make) glorify(-ious), full of (have) glory, honour, magnify
from doxa; to render (or esteem) glorious (in a wide application)
1393: Dorkas — Dorcas
gazelle; Dorcas, a Christian woman
1394: dosis — gift, giving
from the base of didomi; a giving; by implication, (concretely) a gift
1395: dotes — giver
from the base of didomi; a giver
1396: doulagogeo — bring into subjection
from a presumed compound of doulos and ago; to be a slave-driver, i.e. to enslave (figuratively, subdue)
1397: douleia — bondage
from douleuo; slavery (ceremonially or figuratively)
1398: douleuo — be in bondage, (do) serve(-ice)
from doulos; to be a slave to (literal or figurative, involuntary or voluntary)
1399: doule — handmaid(-en)
feminine of doulos; a female slave (involuntarily or voluntarily)
1400: doulon — servant
neuter of doulos; subservient
1401: doulos — bond(-man), servant
from deo; a slave (literal or figurative, involuntary or voluntary; frequently, therefore in a qualified sense of subjection or subserviency)
1402: douloo — bring into (be under) bondage, X given, become (make) servant
from doulos; to enslave (literally or figuratively)
1403: doche — feast
from dechomai; a reception, i.e. convivial entertainment
1404: drakon — dragon
probably from an alternate form of derkomai (to look); a fabulous kind of serpent (perhaps as supposed to fascinate)
1405: drassomai — take
perhaps akin to the base of drakon (through the idea of capturing); to grasp, i.e. (figuratively) entrap
1406: drachme — piece (of silver)
from drassomai; a drachma or (silver) coin (as handled)
1407: drepanon — sickle
from drepo (to pluck); a gathering hook (especially for harvesting)
1408: dromos — course
from the alternate of trecho; a race, i.e. (figuratively) career
1409: Drousilla — Drusilla
a feminine diminutive of Drusus (a Roman name); Drusilla, a member of the Herodian family
1410: dunamai — be able, can (do, + -not), could, may, might, be possible, be of power
of uncertain affinity; to be able or possible
1411: dunamis — ability, abundance, meaning, might(-ily, -y, -y deed), (worker of) miracle(-s), power, strength, violence, mighty (wonderful) work
from dunamai; force (literally or figuratively); specially, miraculous power (usually by implication, a miracle itself)
1412: dunamoo — strengthen
from dunamis; to enable
1413: dunastes — of great authority, mighty, potentate
from dunamai; a ruler or officer
1414: dunateo — be mighty
from dunatos; to be efficient (figuratively)
1415: dunatos — able, could, (that is) mighty (man), possible, power, strong
from dunamai; powerful or capable (literally or figuratively); neuter possible
1416: duno — set
prolonged forms of an obsolete primary duo doo'-o (to sink) to go "down"
1417: duo — both, twain, two
a primary numeral; "two"
1418: dus- — + hard, + grievous, etc
a primary inseparable particle of uncertain derivation; used only in composition as a prefix; hard, i.e. with difficulty
1419: dusbastaktos — grievous to be borne
from dus- and a derivative of bastazo; oppressive
1420: dusenteria — bloody flux
from dus- and a comparative of entos (meaning a bowel); a "dysentery"
1421: dusermeneutos — hard to be uttered
from dus- and a presumed derivative of hermeneuo; difficult of explanation
1422: duskolos — hard
from dus- and kolon (food); properly, fastidious about eating (peevish), i.e. (genitive case) impracticable
1423: duskolos — hardly
adverb from duskolos; impracticably
1424: dusme — west
from duno; the sun-set, i.e. (by implication) the western region
1425: dusnoetos — hard to be understood
from dus- and a derivative of noieo; difficult of perception
1426: dusphemia — evil report
from a compound of dus- and pheme; defamation
1427: dodeka — twelve
from duo and deka; two and ten, i.e. a dozen
1428: dodekatos — twelfth
from dodeka; twelfth
1429: dodekaphulon — twelve tribes
from dodeka and phule; the commonwealth of Israel
1430: doma — housetop
from demo (to build); properly, an edifice, i.e. (specially) a roof
1431: dorea — gift
from doron; a gratuity
1432: dorean — without a cause, freely, for naught, in vain
accusative case of dorea as adverb; gratuitously (literally or figuratively)
1433: doreomai — give
middle voice from doron; to bestow gratuitously
1434: dorema — gift
from doreomai; a bestowment
1435: doron — gift, offering
a present; specially, a sacrifice